current grant

© Eric Robledo

Eric Robledo
Location: Medellín, Antioquia, Colombia
Request: Nikon AF-S DX NIKKOR 35mm f/1.8G, Altura Photo (AP-UNV1) Speedlite Flash Kit, Dolica AX600B250 60-Inch Aluminum Tripod, PNY 32GB SDHC Card, VILTROX Time Lapse Intervalometer Timer Remote Control Shutter
Grant Status: $295 of $295 (100%). Eric will be contributing $20 to the microgrant.
Donate here.

Biography/Biografía
My name is Eric Robledo Araujo, I was born on October 12, 1995 in Apartadó, Antioquia and currently live and study in Medellín where I am finishing my last semester in  Fine Arts at Fundación Universitaria Bellas Artes. I find in photography a great visual language to learn, explore and above all build a vision about my surroundings and what surrounds me, in addition to the beautiful experience that accompanies going in search of these images. Its fulfilling to discover through art and photography stories of the world that is out there, that I come into contact with in my everyday life, especially the places where I am frequently and the people I meet in the city where I live, because all of this is my basis for creating.

Mi nombre es Eric Robledo Araujo, nací el 12 de Octubre de 1995 en Apartadó Antioquia y actualmente vivo y estudio en Medellín donde culmino el último semestre de Artes Plásticas en la Fundación Universitaria Bellas Artes. Encuentro en la fotografía un gran lenguaje para conocer, explorar y sobre todo construir una visión sobre mi entorno y lo que me rodea, ademas de la bonita experiencia que acompaña el salir en busca de estas imágenes. Me llena poder descubrir a traves del arte y la fotografía historias del mundo que hay afuera, desde mi cotidianidad, en especial los lugares que frecuento y las personas que me encuentro en la ciudad donde vivo, porque todo esto es mi base a la hora de crear. 


© Eric Robledo

Work in Process: The Rough Movement of Construction
Obra en proceso: El movimiento agreste de la construcción

This body of work is nourished by my strong interest in construction and urban changes. This series of photographs was made mostly in central Medellín where several urban development and public transportation projects are going on simultaneously which has generated in me a lot of interest.

In my work I want to show those rough movements of construction, heavy machinery noise. I find it the constant transformation that Medellín is going through very interesting, new and old places, works in progress, warning tape, piles of materials, men working on the streets in full sun. Throughout this visual search, I believe that I have been figuring out my interests in relationship to photography. The constant question of what I wanted to do with it was always present, which led me to investigate it more and more, to search for what I want to do with it. These questions helped me to direct my work and identify what really is my subject of investigation.

Este trabajo se nutre de un gran interés por la construcción y las modificaciones urbanas. La serie de fotografías fue realizada en su mayoría en el centro de Medellín donde se alzan varios proyectos urbanísticos y de transporte simultáneamente lo cual genera en mi un gran interes.

En mi trabajo quiero mostrar ese movimiento agreste de la construcción, el ruido de la maquinaria pesada. Me parece muy interesante la constante transformación por la que pasa Medellín, los lugares nuevos y viejos, las obras en proceso, las cintas de peligro, las pilas de materiales, los hombres trabajando en las calles a pleno sol. A lo largo de esta búsqueda visual, considero que afiance mis intereses frente a la fotografía ya que la constante pregunta a acerca de lo que buscaba estaba siempre presente, lo que me llevó a indagar cada vez mas sobre ello, lo que busco, estas cuestiones me ayudaron a direccionar mi trabajo y a identificar lo que verdaderamente es mi investigación.
______________________________

Portfolio/Portafolio

© Eric Robledo


© Eric Robledo


© Eric Robledo


© Eric Robledo


© Eric Robledo


© Eric Robledo



© Eric Robledo